【Mac】US キーボードにおける「日本語入力プログラム」

USキーボードにおける日本語入力環境プログラム

「US キーボード、かっこいい」みたいな記事を最近、アップした。
 しかし最近、というかきょう、「うかつに他人には薦められないな」というデメリットをまた発見してしまった。
 旧ことえり、現・日本語入力プログラムのカタカナ変換である。

ひらがな変換、カタカナ変換

JISキーボード上における日本語入力プログラムで、変換中の文字をカタカナにする場合、以下のようなキーバインドがある。

control + k カタカナ変換

ひらがなに戻す場合は、

control + j ひらがな変換

英字などは以下の通り。

control + l 全角英字
 control + ; 半角英字

マカーなら指に染みついたお馴染みのキー操作である。
 しかしこれが、USキーボードの MacBook Air では、下のようになっている。

control + u ひらがな変換
 control + i カタカナ変換
 control + p 全角英字
 control + t 半角英字

USキーボードのキーバインド


間違えた漢字の直後くらいのところにカーソルを移動し、[ かな ]キーを二度押すと再変換ができるのだが、USキーボードでは以下のショートカットを押す。

control + shift + r 再変換

 JIS キーボードとだいぶ違うのである。

慣れれば問題ないが

慣れてしまえば問題ないが、それにしても微妙である。
 筆者は AquaSKK を常用しているので、きょうのきょうまで気づかんかった。
 日本語入力プログラムのライブ変換は優秀なので、自分でカタカナ変換する機会は減ったろう。それも今回の見落しにつながっていたように思う。
 というか、US キーボードを日本語で使う場合のキー操作を、Apple は設定してくれてたんだな、と思えば頭が下がる。

とにかくこれは、US キーボードの明瞭なデメリットと考えられる。日本語の入力を、右手のホームポジションである、[ j ],[ k ],[ l ],[ ; ]で操作できるほうがいいに決まっているからだ。
 ちなみに Google 日本語入力なら、「環境設定」>「キー設定」で「ことえり」を選択すれば、US キーボードだろうと[ control ] + [ k ]でカタカナ変換できるし、もっと細かく設定することも出来る。

とはいえ、あれか。
 日本人なら JIS キーボードか。
 日本語入力プログラム、使わねーから問題ねーっちゃねぇんだけど、悩ましいな。